Que faire avec cette erreur ? « le nom de leur fichier n’était pas valide. Assurez-vous que le fichier est au format suivant, et réessayez »
Une erreur est survenue.
Reçu ! Consulte tes emails dès maintenant 🤟🏻
Tu as obtenu ce message d’erreur en envoyant tes sous-titres à une vidéo sur Facebook ? Ne t’inquiète pas, je vais te donner la solution à ce problème sous Windows et sous Mac !
Impossible d’importer les sous-titres
Vos sous-titres n’ont pas été importés, car le nom de leur fichier n’était pas valide. Assurez-vous que le fichier est au format suivant, et réessayez : filename.[code langue]_[code pays].srt. Exemple : Sous-titres.fr_FR.srt
ou en anglais:
Couldn’t Upload Captions
Your captions weren’t uploaded because their filename was invalid. Make sure their filename follows this format and try again: filename.[language code]_[country code].srt. Example: Captions.en_US.srt
Comme le message d’erreur le dit, il faut que le fichier soit renommé NomDuFichier.fr_CA.srt
, et c’est assez facile à faire.
Sous Mac, il faut aller dans Finder, cliquer sur le fichier, et faire enter
pour le renommer.
Sous Windows, il faut aller dans Poste de travail ou Explorateur Windows, et faire F2
.
Dans mon exemple, fr
est la langue, et CA
est le pays. À la fin de cet article, j’ai mis la liste des langues et pays supportés par Facebook.
Cette chose arrive très souvent à plusieurs personnes car leur ordinateur masque le nom du fichier complet.
Oui, oui, même si tu penses voir le nom du fichier en entier, il y a souvent une partie qui est cachée par ton ordinateur. À la base, Microsoft et Apple font ça parce que pour la majorité des gens, ce n’est pas vraiment important de voir l’extension SRT
ou JPG
d’un fichier, par exemple.
Mais dans ce cas-ci, c’est très important parce que Facebook dit qu’il est Impossible d’importer les sous-titres. ??
Le résultat, c’est que le fichier a probablement une extension de trop, par exemple NomDuFichier.fr_CA.srt.TXT
af_ZA (Afrikaans) | gu_IN (gujarati) | pt_BR (portugais – Brésil) |
ar_AR (Arabe) | gx_GR (grec classique) | pt_PT (portugais – Portugal) |
ay_BO (aymara) | he_IL (hébreu) | qu_PE (Quechua) |
az_AZ (azéri) | hi_IN (Hindi) | rm_CH (romanche) |
be_BY (biélorusse) | hr_HR (Croate) | ro_RO (Roumain) |
bg_BG (bulgare) | hu_HU (hongrois) | ru_RU (Russe) |
bn_IN (bengali) | hy_AM (arménien) | sa_IN (sanskrit) |
bs_BA (bosnien) | id_ID (indonésien) | se_NO (same du Nord) |
ca_ES (catalan) | is_IS (islandais) | sk_SK (slovaque) |
ck_US (cherokee) | it_IT (italien) | sl_SI (Slovène) |
cs_CZ (tchèque) | ja_JP (japonais) | so_SO (somali) |
cx_PH (Cébuano) | jv_ID (javanais) | sq_AL (albanais) |
cy_GB (gallois) | ka_GE (géorgien) | sr_RS (serbe) |
da_DK (danois) | kk_KZ (kazakh) | sv_SE (suédois) |
de_DE (allemand) | km_KH (khmer) | sw_KE (Swahili) |
el_GR (Grec) | kn_IN (kannada) | sy_SY (Syriaque) |
en_GB (anglais – Royaume-Uni) | ko_KR (coréen) | ta_IN (tamoul) |
en_IN (anglais – Inde) | ku_TR (kurde) | te_IN (télougou) |
en_US (anglais – États-Unis) | la_VA (latin) | tg_TJ (tadjik) |
eo_EO (espéranto) | li_NL (Limbourgeois) | th_TH (thaï) |
es_CL (espagnol – Chili) | lt_LT (Lituanien) | tl_PH (philippin) |
es_CO (espagnol – Colombie) | lv_LV (Letton) | tr_TR (turc) |
es_ES (espagnol – Espagne) | mg_MG (malgache) | tt_RU (Tatar) |
es_LA (espagnol) | mk_MK (Macédonien) | uk_UA (ukrainien) |
es_MX (espagnol – Mexique) | ml_IN (Malayalam) | ur_PK (ourdou) |
es_VE (espagnol – Venezuela) | mn_MN (mongol) | uz_UZ (ouzbek) |
et_EE (Estonien) | mr_IN (Marathi) | vi_VN (vietnamien) |
eu_ES (basque) | ms_MY (malais) | xh_ZA (xhosa) |
fa_IR (Perse) | mt_MT (Maltais) | yi_DE (yiddish) |
fi_FI (finnois) | nb_NO (norvégien – Bokmål) | zh_CN (chinois simplifié – Chine) |
fo_FO (féroïen) | ne_NP (népalais) | zh_HK (chinois traditionnel – Hong-Kong) |
fr_CA (français – Canada) | nl_BE (néerlandais – Belgique) | zh_TW (chinois traditionnel – Taïwan) |
fr_FR (français – France) | nl_NL (néerlandais) | zu_ZA (zoulou) |
fy_NL (frison) | nn_NO (norvégien – Nynorsk) | |
ga_IE (irlandais) | pa_IN (Pendjabi) | |
gl_ES (galicien) | pl_PL (polonais) | |
gn_PY (guarani) | ps_AF (pachto) |
Une erreur est survenue.
Reçu ! Consulte tes emails dès maintenant 🤟🏻
Une erreur est survenue.
Reçu ! Consulte tes emails dès maintenant 🤟🏻
Fichier | [FILENAME] |
Durée | [DURATION] minutes |
Prix | [PRICE]$ |
Progression |
|
Bonjour ! Si vous êtes ici, c’est que vous vous préoccupez de votre confidentialité. On vous comprend 🤟🏻
Nous sommes une entreprise canadienne où il y a moins de règles qu’en Europe. Mais néanmoins, nous essayons de rencontrer les règles européennes et nous mettrons à jour cette politique à mesure que nous effectuerons des changements. Date de la dernière mise à jour: 2021-02-01
Dans un language clair et simple, voici comment nous traitons vos données actuellement:
Si vous désirez passer une commande tout à fait anonymement, vous pouvez le faire par courriel en utilisant différents services de transferts de fichier à david@soustitreur.com
Si vous désirez que nous supprimions certaines ou toutes les données reliées à votre commande ou à votre identité après avoir passé commande, vous pouvez le faire n’importe quand en nous envoyant un courriel à david@soustitreur.com
Nous faisons tout en notre possible pour nous protéger d’attaques et nous avertirons nos clients si cela devait se produire.
Voici nos coordonnées
ClosedCaptioner.com
432 McGill
Montréal, Québec Canada
1-833-TITREUR
If you continue to use our website, we'll assume that you agree to our privacy policy and accept its terms.